For en tid tilbake så hadde jeg en status på FB...og min kjære mann i Sverige måtte bruke den der oversettelsen igjen....Noen ganger så lurer jeg på hvorfor det blir slik forskjell mellom Norsk og Svensk språk. Vi var jo ett land og rike en gang i tiden, men..jaja...
Her er teksten jeg skrev på godt Norsk:
Full fyr i ovnen, kroppen under teppet og ute herjer været godt :) Kos ja :)
Her blir samme teksten på godt Svensk:
Fyll Kille i ugnen, kropp under filten och rida ut väder godt :) Kos ja :)
Jau, hva kan man si.....Jeg har ikke putta ovnen full av fulle menn for å holde varmen i huset :) Men kanskje det hadde vært noe nå når det er snart vinter?? Skal tro om det varmer godt i ovnen da :)
Ha en fortsatt fin dag
Fru Särås
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar